11. November
Névnaptár
Szlovákia | Maro, Martin |
---|---|
Csehország | Martin |
Lengyelország | Marcina Bartlomieja |
Magyarország | Márton |
Litvánia | Vygintas, Milvydą, Martynas, Anastazija (Nastą) |
Lettország | Nellija Ojars |
Bulgária | Minka, Minko, Viktor, Viktoriya |
Svédország | Mĺrten |
Finnország | Panu |
Írország | Cairbre Dubhán Cronan |
Franciaország | Martin et Vérane |
Németország | Martin |
Ausztria | Martin v. T. |
Görögország | Minas, Viktoras |
Egyházi naptár
Katolikus | Bartholomew; Martin of Tours |
---|---|
Görögkatolikus | Svätí muč. Ménas, Viktor a Vincent. Ná prep. otec a vyznávač Teodor Studitský. |
Lutheran | Martin, Bishop of Tours, 397 (Commemoration) W; Soren Aabye Kierkegaard, teacher, 1855 (Commemoration) W ELCA |
Pravoszláv | Ct.mč. Anastasie Římanka; ct. Abrahám a bl. Marie; ct. Abrahám Pečerský |
Episcopal | Martin of Tours, Bishop, 397 |
Állatnaptár
Kutyák SK | Dee |
---|---|
Kutyák CZ | Ambra |
Macskák | Zelda Tiberius Sizi Fusser Bronte Lizina Bubastis Fizzie |
Papagájok, madarak | Hooter Mario Sunee Sweetie Petee |
Nyulak | Star Charming |
Munkaszüneti napok
Franciaország | Armistice 1918 (Veterans Day, Armistice Day, Remembrance Day) |
---|---|
Lengyelország | Narodowe Swieto Niepodleglosci / Dzien Niepodleglosci (Independence Day) |
Svédország | Mårtensgås |
Emlékezetes napok
Ausztria | Hl. Martin - Gesetzliche Landesfeiertage (Burgenland) |
---|---|
Csehország | Den válečných veteránů |
Lettország | Latvian Freedom Fighters Remembrance Day - Lacplesis Day |
Népi bölcseletek
Csehország | Na svatého Martina býva dobrá peřina. |
---|---|
Csehország | Svatý Martin přijídí na bílém koni. |
Szlovákia | Ak príde Martin na bielom koni, metelica metelicu honí. |
Szlovákia | Ake je Martin mračný vo dne i v noci, žavná zima i na Vynej Boci. |
Szlovákia | Dáď martinský znamená mráz a suchotu. |
Szlovákia | Keď na Martina list zo stromu neopadol, môeme čaka tuhú zimu. |
Szlovákia | Keď na Martina prí a zamrzne, kodí to oziminám a pôsobí drahotu. |
Szlovákia | Keď padá na Martina, aj Vežká noc príde na bielom koni. |
Szlovákia | Marcin jak nebude na echsvatých moci, tak príde dozaista na Marcina v noci. |
Szlovákia | Martin u na sivkovi prijazdí. |
Szlovákia | Martinský sneh je planý na oziminy. |
Szlovákia | Na Martina medveď líha. |
Szlovákia | Na svätého Martina dr sa, synku, komína. |
Szlovákia | Po Martine u zima neartuje. |
Szlovákia | Sv. Martin chodí na bielom koni. |
Szlovákia | Svätý Martin chodí na bielom koni, ak príde na sivom koni (hmly), bude zima striedavá, ak na ltom (sucho), príde tuhá zima. |
Szlovákia | Svieti-li na Martina slnce jasné, to tuhú zimu znamená. |
Születésnap naptár
Kurt Vonnegut, Jr, born in Indianapolis, 1922 |